立德树人不忘本 双语学习育新人
——记天津理工大学语言文化学院教师 徐德伟
十一年坚守教学一线,严格按照立德树人有关要求,将自己对人文和历史的兴趣爱好和新时代为党育人、为国育才的实际需要紧密结合,创造性将人文教育、思想政治教育、中华优秀传统文化教育和党史教育等中国元素引入到英语课堂,既丰富了学生的人文素养,又培养了学生的家国情怀,更坚定了学生的文化自信,真正做到了“学习外来,不忘本来,面向未来”。
徐德伟,天津理工大学一名普通的英语老师,2010年从北京航空航天大学毕业后,一直在天津理工大学从事大学英语教学工作。多年来,他创造性地将思政元素融入大学英语课堂教学,成功打造了具有自身特色的大学英语课程思政教学实践品牌。徐德伟教过的汉语言学专业2018级学生表示,“一直以来,我都无法真正喜欢英语,觉得它是一种枯燥的工具;然而,这学期徐老师的英语课让我改变了这种观点,他总是能将中国元素引入英语课堂,让枯燥的英语学习变得生动有趣。一学期下来,我不仅提高了英语水平,还在英语学习中了解了国家文化、经济发展和人民生活,极大地丰富了我的文化素养,增强了我的爱国意识。”
教书育人合一 创新管理方式
徐德伟表示,选择当老师就等于选择了教书育人、立德树人的责任,要把这种责任体现到平凡、普通、细微的教学之中。德者,何也?韩愈说,“师者,所以传道授业解惑也。”在他看来,传道是大德,授业是才德,解惑是仁德。
10多年的大学英语一线教学,徐德伟始终兢兢业业守好教书育人“一段渠”,种好立德树人“责任田”,坚持用“重德重能,求实求新”的校训精神提升自己,在日常教学中不断创新教书方法和育人模式。徐德伟根据学校学生英语学习的实际情况,创造性地提出大学英语要坚持“一个中心、两个基本点”的教学方略,“一个中心”即坚持以词汇学习为中心,“两个基本点”指坚持持续提高学生英文理解能力、稳步推进学生英文表达能力。这一教学方式极大地调动了学生在课堂上的积极性,增强了他们学习大学英语的自信心。
课堂思政融入 润物无声育人
徐德伟在日常教学中发现,学生用英文表达中国文化和中国特色的能力不足。当他在英语课堂上问学生新中国第一颗人造卫星是何时升空的时候,当他让学生用英语表达中华民族伟大复兴的中国梦的时候,当他问学生新时代中国社会的主要矛盾变成什么的时候……他发现,学生的英语实际使用能力亟待提升。同时,他在参加英语四级阅卷时发现,“皇帝”一词被不少学生翻译成“yellow man”、“黄袍”被翻译成“yellow T-shirt”,很多学生不会用英语表达中国四大发明,甚至还有学生把火药翻译成TNT。徐德伟意识到大学英语教育需要被重新审视,更需要改变。
为此,每年开学第一课,徐德伟都会问学生三个问题,他称之为新时代大学英语学习“爱国三问”:你了解中国吗?你愿意对外介绍中国吗?你能对外介绍中国吗?中华民族五千多年的灿烂文明,中国共产党百余年的光辉历史,中华人民共和国七十多年的伟大成就。如何在学习外来的同时,不忘中国本来,继而更好地面向未来,是徐德伟在教学中一直思索的问题。
2013年,徐德伟开始尝试将中华优秀传统文化元素引入英语课堂,坚持按照立德树人要求上好每一堂课。当讲到“仁慈”(benevolence)的时侯,他便会将儒家经典的“仁义礼智信”(benevolence, righteousness, manners, wisdom and credit)用双语介绍给学生;当讲到“自信”(confidence)的时侯,他便会使用双语延伸解读“四个自信”(confidence in theory, system, path and culture)的科学内涵;当讲到“制造业”(manufacturing)的时侯,他会用双语告诉学生,当年日本侵略中国也可以看作是先进制造业(advanced manufacturing)国家侵略落后的农业(backward agriculture)国家,落后就要挨打,实干才能兴邦。
此外,徐德伟的英语课堂上还有一个学生喜闻乐见的环节——课前5-10分钟的双语学习时间。利用课前时间,带领学生将有关祖国大好河山、骨肉同胞、灿烂文化、时政报道等内容逐一翻译成英文,让学生在提高英语综合应用能力的同时,增强对伟大祖国的无限热爱。
课下双语学“习” 培养家国情怀
除了课上的英语学习,徐德伟在课下还积极利用班级微信群和微信朋友圈开设“天理老徐牌双语学‘习’”第二课堂,分专题分系列带领学生跟着习近平总书记,用英语讲述中国故事。“中华民族历史上经历过很多磨难,但从来没有被压垮过,而是愈挫愈勇,不断在磨难中成长、从磨难中奋起。”“越是面对风险挑战,越要稳住农业,越要确保粮食和重要副食品安全。”习近平总书记的这些经典语句,徐德伟在双语学“习”栏目中逐一教会学生用英文翻译。
目前,徐德伟已完成习近平谈教育、谈创新、谈改革开放、谈中美关系、谈人类命运共同体等二十余个专题300多个系列,总字数达到20多万字。同时,徐德伟还将自身对政治和历史的浓厚兴趣和大学英语教学紧密结合起来,先后完成了《大学思政英语900句》《双语学“习”这一年,2020》《大学英语四级词汇中隐藏的思政元素》《中国传统文化双语介绍》等双语教学辅导材料的编写,总字数有50余万字,为大学英语课程思政提供了真实、可靠的参考资料。此外,基于以上教学参考资料,徐德伟还量身打造了自己的大学英语课程思政教案,总字数达15万之多,并且每年会根据最新的思政内容进行更新和完善。
徐德伟课前双语热身、课上思政融入、课下双语学“习”的授课方式和传道方法,在学生中和社会上引起了很大的反响,先后受到天津教育报、中国教育报、天津电视台天津新闻联播的采访、报道和关注。2019级学生表示,“从徐老师的英语课上,我了解了传统文化、祖国发展、国家政策、习近平总书记对中国青年的要求……希望未来有一天,我能够用英语向外国友人介绍我们伟大的祖国。”
雄关慢道真如铁,而今迈步从头越。站在新时代的起点上,徐德伟表示,他将继续在大学英语教学中培养学生的学习兴趣、家国情怀、人文素养和文化自信等,力争把新时代大学生培养成为既能学好英语、又懂人文常识,既有家国情怀、又具国际视野,既能好学上进、又能开放自信的会学、想学、乐学的新一代四有新人。
不忘初心,牢记使命。他将继续用实际行动践行人民教师的职责和使命,秉承“重德重能、求实求新”的校训,弘扬“求真务实、艰苦奋斗、开放包容、创新进取”的天理精神,为学校本科生教育建设发展贡献智慧和力量,在教育强国征程中砥砺前行、接续奋斗。